Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据上述临办法,尼日尔对位于主航道左侧的,包括在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的行使行政管辖。
Es a partir de las reuniones con los presidentes municipales y las comunidades indígenas, que los pobladores expresan sus demandas de atención social y económica, en argumento de que la permanencia del conflicto no sólo ha impedido el impulso de iniciativas de producción y desarrollo, sino que afectó directamente su modus vivendi, debido al incremento de la inseguridad, principalmente por invasiones de tierras y conflictos inter e intracomunitarios.
通过与市政长官和土著社区负责人会晤,人们表达了关注经济和社会领域的请求;他们指出,持续的冲突不仅阻碍了在生产和发展领域采取积极举措的意愿,而且还直接影响了他们的生活方式,因为冲突加剧了不安全状况,特别是在土地侵占,各社区之间或者内部冲突不断的候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。